IEA: Photovoltaik billigste Stromquelle in der Geschichte

国际能源署:重大利好!当前光伏发电成本已降到历史最低水平

Der Wechsel von fossiler zu erneuerbarer Stromerzeugung könnte schneller geschehen als gedacht. Solarenergie hat einen bemerkenswerten Rekord gesetzt.
17.12.2020 11:01 Uhr Gregor Honsel

从化石发电到可再生能源发电的转变可能会比想象中更快发生。太阳能发电创造了一个了不起的纪录。
17.12.2020 11:01 格里高尔.洪舍尔 1104条评论(节选代表性评论)


„Photovoltaik ist heute in den meisten Ländern durchgehend billiger als neue Kohle- oder Gaskraftwerke“, schreibt die Internationale Energie Agentur (IEA) in ihrem World Energy Outlook 2020, der im Oktober veröffentlicht wurde. „Solar-Projekte bieten nun einige der niedrigsten Elektrizitätskosten der Geschichte.“
An den besten Standorten mit günstiger Finanzierung und politischer Unterstützung könne Solarstrom für 20 Dollar pro Megawattstunde produziert werden. Das entspricht etwa 1,65 Euro-Cent pro Kilowattstunde. In Indien und China sei Photovoltaik etwa gleichauf mit den Betriebskosten bestehender Kohlekraftwerke. In Europa taxiert die IEA die Kosten für große PV-Freiflächenanlagen („utility-scale solar projects“) auf 30 bis 60 $/MWh (2,5 bis 5 Euro-ct/kWh).

"在大多数国家,太阳能光伏现在一直比新建的燃煤或燃气电厂更便宜。"国际能源署(IEA)在10月发布的《2020年世界能源展望》中写道。"太阳能项目现在提供了一些历史上最低的电力成本。"
它说,在拥有廉价资金和政治支持的最佳地区,太阳能发电的价格可以达到每兆瓦时20美元。这相当于每千瓦时约1.65欧分(约合每度电0.13优德棋牌官方下载)。在印度和优德棋牌官方下载,光伏发电与现有燃煤电厂的运营成本大致相当。在欧洲,国际能源署估计大规模公用事业规模的太阳能项目成本为30至60美元/兆瓦时(2.5至5欧分/千瓦时)。

"König der internationalen Elektrizitätsmärkte"

“国际电力市场之王”

„Ich sehe Solarenergie als kommenden König der internationalen Elektrizitätsmärkte“, erklärte der IEA-Exekutivdirektor Fatih Birol. „Basierend auf den heutigen politischen Vorgaben wird sie ab 2022 jedes Jahr Rekorde brechen.“ Im aktuellen Ausblick schätzte die IEA den Solarstrom 20 bis 50 Prozent günstiger ein als im Vorjahr. Ähnlich Kostensenkungene gelten auch für Offshore- und Onshore-Windkraft. Ursache dafür seien in erster Linie niedriger eingeschätzte Kapitalkosten. Sie machen laut IEA bis zur Hälfte der Stromkosten aus.

"我认为太阳能是未来国际电力市场的王者。"国际能源署执行主任法提赫-比罗尔说。"按照如今的政策,从2022年开始,每年都会打破记录。" 在最新的展望中,国际能源署估计太阳能发电将比去年便宜20%到50%。类似的成本降低也适用于海上和陆上风电。这主要是由于预估资本的成本降低。根据国际能源署的数据,它们占到了电力成本的一半。

Tatsächlich ist die Photovoltaik längst dabei, Rekorde zu brechen. Im Mitte Dezember veröffentlichten EU Market Outlook for Solar Power des Branchenverbandes Solarpower Europe heißt es: „Die aktuellen Daten zeigten wirklich eine große Überraschung: Die neu installierte Solarleistung in der Europäischen unx ist 2020 um elf Prozent auf 18,2 GW gestiegen. Nicht ein einziger Analyst hatte noch vor sechs Monaten eine so positive Entwicklung vorhergesagt.“ Auch hier sehen die Autoren die günstigeren Finanzierungen als einen entscheidenden Faktor.

事实上,光伏发电成本早已在破纪录的过程中。在行业协会欧盟太阳能协会于12月中旬发布的《欧盟太阳能市场展望》中称:"最新数据确实显示出一个巨大的惊喜:2020年欧盟新安装的太阳能容量增长了11%,达到18.2吉瓦。就在半年前,没有一个分析师预测到这样的积极发展。" 在这里,作者也认为更优惠的融资是一个决定性因素。

Spitzenreiter in Europa war Deutschland mit einem Zuwachs von 4,8 GW. Das ist der höchste Wert seit den Rekordjahren von 2010 bis 2012, als drei Jahre hintereinander mehr als 7 GW zugebaut wurden. Kurz vor Jahresschluss beschloss die Bundesregierung zudem mit ihrer EEG-Novelle, einige Bremsen für den Zubau von Photovoltaik zu lockern.

欧洲的领跑者是德国,增长了4.8吉瓦。这是自2010年至2012年创纪录的年份以来的最高数字,当时连续三年增加了超过7吉瓦。在年底前不久,德国政府还决定通过对可再生能源法的修订,放松对光伏扩张的一些限制。

Photovoltaik löst Kohle ab

太阳能发电将取代煤电

Weltweit rechnet die IEA damit, dass Photovoltaik die Kohle bis 2025 als weltweit größten Stromlieferant überholt haben wird. Allein in Europa werden laut IEA-Prognose bis 2040 Kohlekraftwerke mit insgesamt rund 129 GW vom Netz gehen – 88 Prozent der installierten Leistung. Nach Daten von energy-charts.de liegt der Gipfel der Kohleverstromung in Deutschland längst hinter uns: Bei Braunkohle wurde er 2013 mit 145 Terawattstunden erreicht, bei Steinkohle schon 2003 mit 122 TWh. Insgesamt haben Braun- und Steinkohlekraftwerke hierzulande im laufenden Jahr bisher gemeinsam 113 TWh (24 Prozent) zur Nettostromerzeugung beigetragen, Solarenergie 50 TWh (11 Prozent) und Windkraft 124 TWh (27 Prozent).

国际能源署预计,在全球范围内,到2025年,光伏将超过煤炭,成为全球最大的电力供应源。根据国际能源署的预测,仅在欧洲,到2040年将有总计约129吉瓦的燃煤电厂退出电网,占装机容量的88%。根据energy-charts.de网站的数据,德国燃煤发电的高峰期早已过去:以褐煤为例,2013年达到145太瓦时,以硬煤为例,2003年已经达到122太瓦时。今年以来,褐煤和硬煤电厂共为我国净发电量贡献了113太瓦时(24%),太阳能50太瓦时(11%),风力发电124太瓦时(27%)。

Nun zeigt sich, dass der weitere Ausstieg aus der Kohle deutlich schneller geschehen könnte als erwartet: Anfang Dezember gab die Bundesnetzagentur die Ergebnisse der ersten Ausschreibung zum Kohleausstieg bekannt. Betreiber konnten Gebote abgeben, zu welchen Prämien sie ihre Kraftwerke stillzulegen bereit sind. Die günstigsten Gebote werden solange berücksichtigt, bis die in der ersten Runde ausgeschriebene Leistung von rund 4000 Megawatt erreicht ist.

现在看来,煤炭的进一步淘汰可能比预期的要快得多。12月初,德国联邦网络局公布了第一次煤炭淘汰招标结果。经营者可以提交标书,标明他们愿意关闭燃煤发电厂要求的补贴条件。在达到第一轮招标的约4000兆瓦的容量之前,将考虑最有利的投标。

Als Obergrenze für eine Stilllegungsprämie legte die Bundesnetzagentur 165.000 Euro pro Megawatt fest. Doch dieser Preis wurde nicht erreicht, denn die Auktionsrunde sei „deutlich überzeichnet“ gewesen, so die Bundesnetzagentur. Das bedeutet: Die Betreiber wollten weitaus mehr Leistung vom Netz nehmen als angeboten – und unterboten sich gegenseitig. 11 Steinkohlekraftwerksblöcke erhielten den Zuschlag, zu Stilllegungsprämien zwischen 6000 und 150.000 Euro/MW. Der gewichtete Durchschnitt lag mit 66.000 Euro nicht einmal halb so hoch wie die Obergrenze. Insgesamt zahlt der Staat den Betreibern 317 Millionen Euro an Stilllegungsprämie.

联邦网络局将按每兆瓦16.5万欧元定为关停煤电补贴的上限。但这一价格并没有达到,因为根据联邦网络局的说法,这轮拍卖 "明显超额认购"。这意味着,运营商希望从电网中获取的容量远远超过所提供的容量--并且互相低价竞标。11台硬煤电厂机组被授予合同,退网补贴在6000欧元至15万欧元每兆瓦之间。加权平均是66000欧元,连上限的一半都没有。国家总共向运营商支付了3.17亿欧元的退网费。

Unter den nun stillzulegenden Kraftwerken befinden sich auch die Blöcke A und B des Heizkraftwerks Hamburg-Moorburg, die drei Milliarden Euro gekostet hatten und erst 2015 nach heftigem politischen und juristischem Streit ans Netz gegangen waren. Auch Betreiber Vattenfall will offenbar so schnell wie möglich raus aus der Kohleverstromung. Konkrete Pläne für eine Nachnutzung der beiden Kraftwerksblöcke hat er jedenfalls nicht. (grh)

现在要关闭的电厂中,有汉堡-莫尔堡热电联合电厂的A、B机组,耗资30亿欧元,在经历了激烈的政治和法律纠纷后,2015年才并网发电。运营商Vattenfall显然也想尽快退出燃煤发电。毕竟无路如何它都没有对这两台发电机组的后续使用进行具体规划。